宁肯湮灭

张承志 / 著投票加入书签

四五中文网 www.45zw.cc,最快更新荒芜英雄路最新章节!

    18世纪中叶,约在清乾隆十年,今青海省循化的撒拉人地区来了一个穷苦的传

    教人,他的名字叫马明心。

    当时的甘青边缘——在地理和文化上正是青藏高原和黄土高原的边缘——贫瘠

    不堪设想。借着藏文化的喇嘛教与中国文化的孔孟之道之间的这块边界空地,马明

    心传播了一种名叫哲合忍耶(jahrinya)的苏菲主义教理。

    苏菲主义,即被伊斯兰教称谓的一神教神秘主义。它是对于原教旨主义和宗教

    繁琐哲学的批判,主张内心省悟以及体验,是一种渴求人与造物主之间直接沟通的

    思想。在它起源的遥远中世纪,它代表着一种自由的感情和精神。著名的苏菲大家

    曼苏尔哈拉智因他高声呼喊“我是真主”而被10世纪的正统派伊斯兰法庭处以

    极刑——但今天,世界上各种派别都承认和尊重了他。

    这种反抗原教旨主义和繁琐神学对心灵的束缚。主张每一个人与主结合之权利

    和可能的思想,强烈地反映着各个历史时期最最苦难深重的底层大众的心情。因此

    苏菲主义在伊斯兰各世界发展迅速。西班牙、土耳其、中亚细亚都出现过苏菲主义

    的神学大师、大诗人、以及事迹动人的殉道者。

    由于殉道现象,像一切宗教曾有过的一样,圣徒渐渐形成为领导民众信仰的领

    袖和感情的维系结。朴素而饥饿的信众逐渐提出了圣徒崇敬的观念,以使深奥的主

    与自己有一种中介——这仍是世界各大一神教的共同经历。

    到了17、18世纪,中西亚的苏菲主义已发展成一些茂盛的大树。个人渴求与圣

    徒崇敬,已经使苏菲主义发展成一个个有组织、有地域、有强烈感情、有仪礼规矩、

    有圣徒谱系的大派别。学术上曾译“教团”但这种译法含义不明。中国回民称之

    “教门”也是略去了秘密——这种苏菲派实质上是一种信仰者的组织;有些甚至

    占据着一隅之地,与统治者的王道霸道分庭抗礼。

    乾隆十年,马明心进入撒拉人地区时,在中国新疆西南角的叶城——莎车宗教

    文化中心和甘肃河州,已经早有十多个苏菲派别存在了。

    世界学术界对苏菲派极为注意,对中国伊斯兰问题则几乎全力倾注于苏菲派。

    无疑,这种现象的原因仅仅在于:一、苏菲主义派别往往反映着最底层贫苦民众的

    生存现实;二、苏菲主义派别乃是伊斯兰原教旨主义和正统的异端,以及国家统治

    者及其伦理哲学的异端;三、苏菲派的思想渊源及朴实信众的感情中,存在着一神

    论世界观的原初意味;四、上述诸特点具备着动人的美。

    马明心曾在也门求学10几年,出身贫寒,举目无亲,本人是遗腹子,10岁出国

    来一生没有一瞬的富贵。他在循化,继而在河州及陇东南传播哲合忍耶,其事迹至

    今为西北农民念念不忘。

    马明心的哲合忍耶内容丰富复杂, 但简言之只是4个字:穷人宗教。他背着背

    筴,奔波于荒旱不可思议的陇山周边辽阔的黄土高原,不求报酬,不使穷苦回民有

    一点负担。 后来他被清政府捕走时,家中只有3孔破窑,数百个麻钱——老百姓们

    还补充说:这几百麻钱还是他妻子去郭城驿当铺典当他的一件羊毛衫,那当铺老板

    不仅不收当而且施散了几百钱以表心意时,带回窑里的。传说他妻子一生推磨纺线,

    直至官军来时自尽都穷苦终生。 苏菲(suf)原义为“羊毛衫”指云游的求道者

    (元代汉文文牍泽为“选里威土”(阿语:乞丐、穷人)学术界旧译“托钵僧”);

    马明心活着时,他在大西北民众中的形象,是一个穿着妻子手织的羊毛衫在穷乡僻

    壤中奔走的苏菲老人家。

    乾隆四十六年,清政府的不当处理激变哲合忍耶,从而导致了著名的撒拉人事

    变。清政府查出哲合忍耶的导师是马明心,于是突袭哲合忍耶关川道堂,从家中捕

    走了马明心,监于兰州。此举酿成大规模的乾隆四十六年回、撒拉、东乡等族大扑

    城。浑身褴褛的民众团团围住了兰州,要求清廷释放马明心。清吏惊惶,企图杀一

    儆百,于是在当年3月27日把马明心杀害于兰州城墙上。义军悲愤至极,不求生还,

    寻无水孤山死守,与官军战至最后一人一刀。无一人生,无一人降。马明心一妻自

    尽于家,另一妻张氏及女儿被充军伊犁。张氏于除夕夜手刃伊犁清吏一家,大年初

    一就义于伊犁。 其3子充军云南烟瘴地,两人早殁,一人在云南复苏了哲合忍耶。

    上述均可参见钦定官修的军事文件汇编钦定兰州纪略。

    马明心的殉道,使得哲合忍耶这一苏菲主义教派从此牢牢地在中国扎下了根。

    3年后, 为着给他复仇,哲合忍耶掀起了更大规模的一次起义,即乾隆四十九年石

    峰堡起义。失败后,清廷又官修一部文件汇编,题钦定石峰堡纪略。

    但是,哲合忍耶像一切宗教和思想一样,以迫害为动力,在被禁绝的隐密地下,

    悄悄地生存着和发展着。它与清政府之间的仇恨再也不能勾销。同治年间,它又参

    加了以太平天国为主角的中国人民反清大起义;其道堂——灵州金积堡成了全部大

    西北反清战争的大本营。这样的壮烈教史,与西北中国的历史以及贫苦民众的心灵

    史一起,相互纠缠,共存共生,直至清朝覆灭。

    热什哈尔一书,就是这样一支民众中的一个隐名的知识分子,在乾隆四十

    九年之后到嘉庆年间左右的禁绝清查之中,于潜伏中秘密写成的。它记载了哲合忍

    耶前两代导师——马明心以及继承人穆宪章的一些事迹。

    如我在该书汉译本序中写过的,此书很难用学科分类。(见本书心灵模式)

    它既是史事,又是神学,接近散文记录文体,又像在隐喻象征。它间于历史、文学、

    宗教3者之间,但作者坚持的——却是一种真诚的向往。他向往着一个超然的存在,

    他只求在那里被接受。他不费笔墨解释他早已坚信的,他也不追述他认为那伟大存

    在早已洞知的事实真相。他只管他与它的独自交流。

    兼之他不仅使用阿拉伯文,而且使用波斯文,拒绝理解便是多重的。人们初读

    时有权认为此书不知所云,但是人们应当知道:迫害者是国家而且有大量文牍刻版

    (除两部钦定书外还有满文档案,如石峰堡档,藏中国第一历史档案馆);而

    被迫害者是农民,仅有这薄薄一册。

    热什哈尔一书流传以后,民国期间的哲合忍耶知识分子纷纷效仿,用阿拉

    伯文记述教史。其中有名的著作有曼纳给布(圣徒的美行)以及其姊妹作哲

    罕耶道统史诗。其它著述包括汉文尚有数种;都是后来治中国回族史、中国苏非

    主义研究、哲合忍耶研究者企图渔猎的对象。

    至少有下述外国人企图掌握哲合忍耶的实体,在他们的著作中以世界苏菲主义

    的知识企图判断哲合忍耶。择其要者,可以罗列如下:

    1880年法国人rocher, e。 出版中国云南省二卷;1911年,法国多隆传教

    团对甘肃实行调查, 出版 关于中国穆斯林的研究” ; 1921年, 安德鲁, g。

    (andrew,g。)出版了调查研究报告中国西北伊斯兰教,他本人去过民国初年

    的张家川(哲合忍耶当时的中心),并记载了哲合忍耶当时的一些实况;40年代,

    日本学者岩村忍、 小野忍、佐口透3人随日本皇军抵达绥远,集中全力企图搞清回

    教问题。他们对哲合忍耶尤有浓厚兴趣。共发表:

    1949~1950年,岩村忍中国回教社会的结构上、下(原始调查至今未发表);

    1947年, 小野忍:中国的回教教派,东亚论丛第6辑,及其它;1963年,佐口

    透:18~19世纪东土耳其斯坦社会史研究。

    以此3人为先河, 日本学人对哲合忍耶苏菲派的研究数不胜数。其中应当指出

    的是:日本人当年在绥远着重调查了包括哲合忍耶派的回民典籍,并不问巨细,全

    部抄录所有他们听说了书名的典籍于论文之中。

    但他们没有听说过热什哈尔。

    欧美学人继传教士调查书之后,近年来下力于哲合忍耶问题的,主要是哈佛大

    学弗莱彻(fletcher)、jonathan n。 lipman等人。当然他们只能涉及西亚,而对

    中国则不过只作皮毛之论而已;因为深入伤痕累累的心灵,是一件不易的和沉重的

    事情。

    国内有关研究的状况是: 勉维霖、杨怀中、马通3人是中国苏菲主义派别的主

    要研究者。 其中杨著回族史论文高存 、勉著宁夏伊斯兰教派概要、马著

    中国伊斯兰教派与门宦制度史略,都是上乘之作。3人3著均以哲合忍耶为其苏

    菲派、回族史研究之首要,可见哲合忍耶在中国回族中的举足轻重。

    但是,他们都没有获得热什哈尔。

    1980年, 西北5省区召开伊斯兰教学术讨论会银川会议;由热什哈尔派生

    的两大教史著作之一丽撒拉合 (risalah agsariyah)的节译本被会议印刷分

    发。

    丽撒拉合之音译是我随热什哈尔曼纳给布两书“首词定名”之例

    写下的;民国间,它曾石印入世。兰州哲派人士郭南浦为其题署为哲罕耶道统史

    传、题阿文书名为al-kitab al-jahri;遂以道统史传知名。

    然而无论丽撒拉合或是曼纳给布,史源均在成书于清嘉庆年间的、关

    里爷在搜捕禁绝的恐怖中写成的热什哈尔。这一点,著作丽撒拉合的曼苏

    尔马学智和著作曼纳给布的毡爷(阿布杜艾哈德)两人均在自序中讲明,

    并再三称颂关里爷。甚至,这两位作家在自序中都以关里爷(阿布杜尕底尔艾

    布艾拉曼)的继承人自比。

    毡爷曼纳给布序:“我,无能的祈求者阿布杜艾哈德一直听自己的老师

    讲:热什哈尔语意明确,事件清晰不知自何时起,我举意为这部经典补遗。”

    马学智丽撒拉合(哲罕耶道统史传序;“阿布杜尕底尔(关里爷)编

    著的经典,好像太阳驱散黑暗一样消除了我的愚盲。使我知道,既使有了它的高高

    照耀,灯烛也依然可以发光”

    80年代末,回教哲合忍耶派决定公开自己的秘籍。承三联书店慧识,热什哈

    尔可能与这个世界见面了。

    顺便说一句,其它资料的整理翻译和深入研究,也正由热什哈尔的译者杨

    万宝、马学凯的同事们、即回民哲合忍耶派的阿訇们进行着。

    综上,这部热什哈尔乃是中国回民中的一部内部资料。由于回族其它派别

    内部著述稀少,兼之哲合忍耶派拥有的悲壮历史,这部书被称为中国回族第一书,

    就决不是夸大之词了。

    它将在学术界引起的重视,是毋庸多言的。

    而它证实的历史良心和它对被压迫人民的慰藉,才是意味深远的。原初的、本

    义的学问与我们久违了,也许热什哈尔可以引起人们一些有益的思考。

    由于世间包括学术并没有足够的同情和诚意,哲合忍耶对外部尤其对自己的研

    究——采取了怀疑和拒绝的态度。如此的资料宁甘湮灭,不肯示人;就像哲合忍耶

    宁肯牺牲也不肯妥协的形象一样。哲合忍耶终于等到了这一天:——自己的孩子终

    于掌握了经汉两大语言并长成为一种新型的学者;自己的能力终于可以掌握对自己

    的科学及神学研究;一种不仅仅是客观的和严谨的、而且是正义的和温暖人心的学

    术,就要出现了。今后,哲合忍即将一一整理、翻译、出版自己的内部资料。受回

    族哲合忍耶派委托,我借此文重申:回族哲合忍耶派清真寺对自己拥有的一切阿拉

    伯文、波斯文资料保留著作权。哲合忍耶对自己的一切资料保留著作者的权益。哲

    合忍耶欢迎一切教内外、海内外的朋友帮助自己完成这一项研究大业,也愿意支援

    一切尊重哲合忍耶的朋友的事业。

    199011