四五中文网 www.45zw.cc,最快更新新五代史最新章节!
高祖皇后李氏
高祖皇后李氏,唐明宗皇帝女也。后初号永宁公主,清泰二年封魏国长公主。 自废帝立,常疑高祖必反。三年,公主自太原入朝千春节,辞归,留之不得,废帝 醉,语公主曰:“尔归何速,欲与石郎反邪?”既醒,左右告之,废帝大悔。公主 归,以语高祖,高祖由是益不自安。高祖即位,公主当为皇后。天福二年三月,有 司言:“皇太妃尊号已正,请上宝册。”太妃,高祖庶母刘氏也。高祖以宗庙未立, 谦抑未皇。七年夏五月,高祖已病,乃诏尊太妃为皇太后,然卒不奉册而高祖崩, 故后讫高祖世亦无册命。出帝天福八年七月,册尊皇后为皇太后。太后为人强敏, 高祖常严惮之。出帝冯皇后用事,太后数训戒之,出帝不从,乃及于败。
开运三年十二月,耶律德光已降晋兵,遣张彦泽先犯京师,以书遗太后,具道 已降晋军,且曰:“吾有梳头妮子窃一药囊以奔于晋,今皆在否?吾战阳城时,亡 奚车一乘,在否?”又问契丹先为晋获者及景延广、桑维翰等所在。太后与帝闻彦 泽至,欲自焚,嬖臣薛超劝止之。及得德光所与书,乃灭火,出上苑中。帝召当直 学士范质,谓曰:“杜郎一何相负!昔先帝起太原时,欲择一子留守,谋之北朝皇 帝,皇帝以属我,我素以为其所知,卿为我草奏具言之,庶几活我子母。”质为帝 草降表曰:
孙男臣重贵言:顷者唐运告终,中原失驭,数穷否极,天缺地倾。先人有田一 成,有众一旅,兵连祸结,力屈势孤。翁皇帝救患摧刚,兴利除害,躬擐甲胃,深 入寇场。犯露蒙霜,度雁门之险;驰风击电,行中冀之诛。黄钺一麾,天下大定, 势凌宇宙,义感神明。功成不居,遂兴晋祚,则翁皇帝有大造于石氏也。
旋属天降鞠凶,先君即世,臣遵承遗旨,篡绍前基。谅闇之初,荒迷失次,凡 有军国重事,皆委将相大臣。至于擅继宗祧,既非廪命;轻发文字,辄敢抗尊。自 启衅端,果贻赫怒,祸至神惑,运尽天亡。十万师徒,望风束手;亿兆黎庶,延颈 归心。臣负义包羞,贪生忍耻,自贻颠覆,上累祖宗,偷度朝昏,苟存视息。翁皇 帝若惠顾畴昔,稍霁雷霆,未赐灵诛,不绝先祀,则百口荷更生之德,一门衔无报 之恩,虽所愿焉,非敢望也。臣与太后、妻冯氏于郊野面缚俟罪次。
又为太后表曰:
晋室皇太后新妇李氏妾言:张彦泽、傅住兒等至,伏蒙皇帝阿翁降书安抚者。 妾伏念先皇帝顷在并、汾,适逢屯难,危同累卵,急若倒悬,智勇俱穷,朝夕不保。 皇帝阿翁发自冀北,亲抵河东,跋履山川,逾越险阻。立平巨孽,遂定中原,救石 氏之覆亡,立晋朝之社稷。不幸先帝厌代,嗣子承祧,不能继好息民,而反亏恩辜 义。兵戈屡动,驷马难追,戚实自贻,咎将谁执!今穹旻震怒,中外携离,上将牵 羊,六师解甲。妾举宗负衅,视景偷生,惶惑之中,抚问斯至,明宣恩旨,典示含 容,慰谕丁宁,神爽飞越。岂谓已垂之命,忽蒙更生之恩,省罪责躬,九死未报。 今遣孙男延煦、延宝,奉表请罪,陈谢以闻。
德光报曰:“可无忧,管取一吃饭处。”
四年正月丁亥朔,德光入京师,帝与太后肩舆至郊外,德光不见,馆于封禅寺, 遣其将崔延勋以兵守之。是时雨雪寒冻,皆苦饥。太后使人谓寺僧曰:“吾尝于此 饭僧数万,今日岂不相悯邪?”寺僧辞以虏意难测,不敢献食。帝阴祈守者,乃稍 得食。
辛卯,德光降帝为光禄大夫、检校太尉,封“负义侯”迁于黄龙府。德光使 人谓太后曰:“吾闻重贵不从母教而至于此,可求自便,勿与俱行。”太后答曰: “重贵事妾甚谨。所失者,违先君之志,绝两国之欢。然重贵此去,幸蒙大惠,全 生保家,母不随子,欲何所归!”于是太后与冯皇后、皇弟重睿、皇子延煦、延宝 等举族从帝而北,以宫女五十、宦者三十、东西班五十、医官一、控鹤官四、御厨 七、茶酒司三、仪鸾司三、六军士二十人从,卫以骑兵三百。所经州县,皆故晋将 吏,有所供馈,不得通。路傍父老,争持羊酒为献,卫兵推隔不使见帝,皆涕泣而 去。
自幽州行十余日,过平州,出榆关,行砂碛中,饥不得食,遣宫女、从官,采 木实、野蔬而食。又行七八日,至锦州,虏人迫帝与太后拜阿保机画像。帝不胜其 辱,泣而呼曰:“薛超误我,不令我死!”又行五六日,过海北州,至东丹王墓, 遣延煦拜之。又行十余日,渡辽水,至渤海国铁州。又行七八日,过南海府,遂至 黄龙府。
是岁六月,契丹国母徙帝、太后于怀密州,州去黄龙府西北一千五百里。行过 辽阳二百里,而国母为永康王所囚,永康王遣帝、太后还止辽阳,稍供给之。明年 四月,永康王至辽阳,帝白衣纱帽,与太后、皇后诣帐中上谒,永康王止帝以常服 见。帝伏地雨泣,自陈过咎。永康王使人扶起之,与坐,饮酒奏乐。而永康王帐下 伶人、从官,望见故主,皆泣下,悲不自胜,争以衣服药饵为遗。
五月,永康王上陉,取帝所从行宦者十五人、东西班十五人及皇子延煦而去。 永康王妻兄禅奴爱帝小女,求之,帝辞以尚幼。永康王驰一骑取之,以赐禅奴。陉, 虏地,尤高凉,虏人常以五月上陉避暑,八月下陉。至八月,永康王下陉,太后自 驰至霸州见永康王,求于汉兒城侧赐地种牧以为生。永康王以太后自从,行十余日, 遣与延煦俱还辽阳。
明年乃汉乾祐二年,其二月,徙帝、太后于建州。自辽阳东南行千二百里至建 州,节度使赵延晖避正寝以馆之。去建州数十里外得地五十余顷,帝遣从行者耕而 食之。
明年三月,太后寝疾,无医药,常仰天而泣,南望戟手骂杜重威、李守贞等曰: “使死者无知则已,若其有知,不赦尔于地下!”八月疾亟,谓帝曰:“我死,焚 其骨送范阳佛寺,无使我为虏地鬼也!”遂卒。帝与皇后、宫人、宦者、东西班, 皆被发徙跣,扶舁其柩至赐地,焚其骨,穿地而葬焉。
周显德中,有中国人自契丹亡归者,言见帝与皇后诸子皆无恙。后不知其所终。
太妃安氏
安太妃,代北人也,不知其世家,为敬儒妻,生出帝,封秦国夫人。出帝立, 尊为皇太妃。妃老而失明,从出帝北迁,自辽阳徙建州,卒于道中。临卒谓帝曰: “当焚我为灰,南向扬之,庶几遗魂得反中国也。”既卒,砂碛中无草木,乃毁奚 车而焚之,载其烬骨至建州。李太后亦卒,遂并葬之。
出帝皇后冯氏
出帝皇后冯氏,定州人也。父濛,为州进奏吏,居京师,以巧佞为安重诲所喜, 以为鄴都副留守。高祖留守鄴都,得濛欢甚,乃为重胤娶濛女,后封吴国夫人。重 胤早卒,后寡居,有色,出帝悦之。高祖崩,梓宫在殡,出帝居丧中,纳之以为后。 是日,以六军仗卫、太常鼓吹,命后至西御庄,见于高祖影殿。群臣皆贺。帝顾谓 冯道等曰:“皇太后之命,与卿等不任大庆。”群臣出,帝与皇后酣饮歌舞,过梓 宫前,酹而告曰:“皇太后之命,与先帝不任大庆。”左右皆失笑,帝亦自绝倒, 顾谓左右曰:“我今日作新女婿,何似?”后与左右皆大笑,声闻于外。后既立, 专内宠,封拜宫官尚宫、知客等皆为郡夫人,又用男子李彦弼为皇后宫都押衙。其 兄玉执政,内外用事,晋遂以乱。契丹犯京师,暴帝之恶于天下曰:“纳叔母于中 宫,乱人伦之大典。”后随帝北迁,哀帝之辱,数求毒药,欲与帝俱饮以死,而药 不可得。后不知其所终。
高祖叔父兄弟
晋氏始出夷狄而微,终为夷狄所灭,故其宗室次序本末不能究见。其可见者, 曰高祖二叔父,一兄六弟,七子二孙,而有略有详,非惟祸乱多故而失其事实,抑 亦无足称焉者。然粗存其见者,以备其阙云。二叔父曰万友、万诠,兄曰敬儒,弟 曰敬威、敬德、敬殷、敬赟、敬晖、重胤,子曰重贵、重信、重乂、重英、重进、 重睿、重杲,孙曰延煦、延宝。孝平皇帝生孝元皇帝、万友、万诠,孝元皇帝生高 祖,万友生敬威、敬赟,万诠生敬晖,而敬儒、敬德、敬殷、重胤皆不知其于高祖 为亲疏也。
高祖,孝元皇帝第二子也,而敬儒为兄,疑其长子也,则于高祖属长而亲,然 赠官反最后于诸弟,而高祖世独不得追封,此又可疑也。重胤,高祖弟也,亦不知 其为亲疏,然高祖爱之,养以为子,故于名加“重”而下齿诸子。高祖叔、兄与弟 敬殷、子重进,皆前即位卒,而敬威、敬德、重胤、重英,高祖反时死。高祖少子 曰冯六,未名而卒,而旧说以重睿为幼子者,非也。
石氏世事军中,万友、万诠职卑不见。天福二年正月,万友自故金紫光禄大夫、 检校司徒兼御史大夫、上柱国赠太师。万诠亦自金紫光禄大夫、检校司空兼御史大 夫、上柱国赠太傅。出帝天福八年五月,追封皇叔祖万友为秦王,万诠加赠太师, 追封赵王。
从弟敬威
敬威字奉信,唐废帝时为彰圣右第三都指挥使,领常州刺史。闻高祖举兵太原, 谓人曰“生而有死,人孰能免?吾兄方举大事,吾不可偷生取辱,见笑一时。”遂 自杀。敬德时为沂州马步军指挥使,以高祖反诛。天福二年正月,赠敬威、敬德皆 为太傅,并赠敬殷以检校太子宾客,亦赠太傅,而不及敬儒。七年正月,追封敬威 广王,敬德福王,敬殷通王,皆赠太尉。敬儒始以故金紫光禄大夫、检校尚书左仆 射兼御史大夫、上柱国赠太傅,而独不得封。出帝天福八年五月,加赠三皇叔皆为 太师,而皇伯敬儒始追封宋王,亦加赠太师。
从兄敬赟
敬赟字德和,少无赖,窜身民间。高祖使人求得之,补太原牙将。即位,以为 飞龙皇城使,累迁曹州防御使。天福五年冬,拜河阳三城节度使。敬赟性贪暴,高 祖为择贤佐吏辅之,而敬赟亦惮高祖严,未尝敢犯法。岁余,徙镇保义。出帝时, 加同中书门下平章事,始渐骄恣。帝尝遣使者至,必问曰:“小侄安否?”陕人苦 其暴虐,召还京师,以其皇叔不能责也,斥其元从都押衙苏彦存、郑温遇以警之。 契丹犯边,敬赟从出帝幸澶渊,使以兵备汶阳,守麻家渡,未尝见敌,皆无功。开 运元年七月,复出为威胜军节度使。岁余,出帝以曹州为威信军,授敬赟节度使。 在曹贪暴尤甚,久之,召还。张彦泽兵犯京师,敬赟夜走,逾城东垣,堕沙濠溺死, 时年四十九。
从弟韩王敬晖
韩王敬晖字德昭,为人厚重刚直,勇而多智,高祖尤爱之。高祖时为曹州防御 使,以廉俭见称,卒于官,赠太傅。天福八年,加赠太师,追封韩王。子曦嗣。
高祖诸子孙
高祖李皇后生楚王重信,其诸子皆不知其母。当高祖起太原,重英为右卫将军, 重胤为皇城副使,居京师。闻高祖举事,匿民家井中,捕得诛之,并族民家。天福 二年正月,高祖为二子发哀,皆赠为太保;并赠重进以故左金吾卫将军赠太保。七 年正月,皆加赠太傅,追封重英虢王,重胤郯王,重进夔王。出帝天福八年五月, 皆加赠太师。
子楚王重信
楚王重信字守孚,为人敏悟多智而好礼。天福二年二月,以左骁卫上将军拜河 阳三城节度使,有善政,高祖下诏褒之。是岁范延光反,诏前灵武节度使张从宾发 河阳兵讨延光,从宾亦反,重信见杀,时年二十。高祖欲赠重信太尉,大臣引汉故 事,皇子无为三公者。高祖曰:“此兒为善被祸,吾哀之甚,自我而已,岂有例邪!” 乃赠太尉。七年正月,加赠太师,追封沂王。出帝天福八年五月,易封楚王。
子寿王重乂
寿王重乂字弘理,为人好学,颇知兵法。高祖即位,拜左骁卫大将军。高祖幸 汴州,以为东都留守。张从宾反,攻河南,见杀,时年十九,赠太傅。天福七年正 月,加赠太尉,追封寿王。出帝天福八年五月,加赠太师。皆无子。
子重睿
重睿为人貌类高祖。高祖卧疾,宰相冯道入见卧内,重睿尚幼,高祖呼出使拜 道于前,因以宦者抱持寘道怀中,高祖虽不言,左右皆知其以重睿托道也。高祖崩, 晋大臣以国家多事,议立长君,而景延广已阴许立出帝,重睿遂不得立。出帝以重 睿为检校太保、开封尹,以左散骑常侍边蔚权知开封府事。开运二年五月,拜重睿 雄武军节度使,岁余,徙镇忠武,皆不之镇。契丹灭晋,重睿从出帝北迁,后不知 其所终。
子重杲
陈王重杲,高祖幼子也。小字冯六,未名而卒,赠太傅,追封陈王,赐名重杲。 出帝天福八年五月,加赠太师。
孙延煦 延宝
延煦、延宝,高祖诸孙也,出帝以为子。
开运二年秋,以延煦为郑州刺史。延煦少,不能视事,以一宦者从之,又选尚 书郎路航参知州事。宦者遂专政事,每诟辱航,出帝召航还。已而徙延煦齐州防御 使。三年,拜镇宁军节度使。是时,河北用兵,天下旱蝗,民饿死者百万计,而诸 镇争为聚敛,赵在礼所积钜万,为诸侯王最。出帝利其赀,乃以延煦娶在礼女,在 礼献绢三千匹,前后所献不可胜数。三年五月,遣宗正卿石光赞以聘币一百五十床 迎于其第,出帝宴在礼万岁殿,所以赐予甚厚,君臣穷极奢侈,时人以为荣。在礼 谓人曰:“吾此一婚,其费十万。”十一月,徙延煦镇保义。
自延煦为齐州防御使,而延宝代为郑州刺史。及契丹灭晋,出帝与太后遣延煦、 延宝赍降表、玉玺、金印以归契丹,而延宝时亦为威信军节度使矣。契丹得玺,以 为制作非工,与前史所传者异,命延煦等还报求真玺。出帝以状答曰:“顷潞王从 珂自焚于洛阳,玉玺不知所在,疑已焚之。先帝受命,命玉工制此玺,在位群臣皆 知之。”乃已。后延煦等从出帝北迁,不知其所终。
呜呼!古之不幸无子,而以其同宗之子为后者,圣人许之,著之礼经而不 讳也。而后世闾阎鄙俚之人则讳之,讳则不胜其欺与伪也。故其苟偷窃取婴孩襁褓, 讳其父母,而自欺以为我生之子,曰:“不如此,则不能得其一志尽爱于我,而其 心必二也。”而为其子者,亦自讳其所生,而绝其天性之亲,反视以为叔伯父,以 此欺其九族,而乱其人鬼亲疏之属。凡物生而有知,未有不爱其父母者。使是子也, 能忍而真绝其天性欤,曾禽兽之不若也。使其不忍而外阳绝之,是大伪也。夫闾阎 鄙俚之人之虑于事者,亦已深矣!然而苟窃欺伪不可以为法者,小人之事也。惟圣 人则不然,以谓人道莫大于继绝,此万世之通制而天下之公行也,何必讳哉!所谓 子者,未有不由父母而生者也,故为人后者,必有所生之父,有所后之父,此理之 自然也,何必讳哉!其简易明白,不苟不窃,不欺不伪,可以为通制而公行者,圣 人之法也。又以谓为人之后者所承重,故加其服以斩。而不绝其所生之亲者,天性 之不可绝也,然而恩有屈于义,故降其服以期。服,外物也,可以降,而父母之名 不可改,故著于经曰:“为人后者,为其父母报。”自三代以来,有天下国家者莫 不用之,而晋氏不用也。出帝之于敬儒,绝其父道,臣而爵之,非特以其义不当立, 不得已而绝之,盖亦习见闾阎鄙俚之所为也。五代,干戈贼乱之世也,礼乐崩坏, 三纲五常之道绝,而先王之制度文章扫地而尽于是矣!如寒食野祭而焚纸钱,天子 而为闾阎鄙俚之事者多矣!而晋氏起于夷狄,以篡逆而得天下,高祖以耶律德光为 父,而出帝于德光则以为祖而称孙,于其所生父则臣而名之,是岂可以人理责哉!
<b>部分译文</b>
汉高祖皇后李氏,晋阳人,父亲务农为生。
汉高祖年轻时在军队中当兵,在晋阳放马,晚上进入她家将她抢走。
汉高祖显贵后,封她为魏国夫人,生下汉隐帝。
开运四年,汉高祖在太原起兵,赏赐军中士兵,国库所储不锣用,打算向百姓征收。
皇后劝阻说:“如今起兵,号称义兵,百姓没有尝到好处却先夺走他们的财物,恐怕不是新天子救助百姓的本意吧。
现在后宫拥有的财物,请全部拿出来,即使不够,士兵也不会因此产生怨恨。”汉高祖为此脸色都变了,向她认错。
汉高祖登位,立为皇后。
漠高祖去世,汉隐帝册封尊崇她为皇太后。
皇帝年幼,多次和小人郭允明、后赞、李业等人在宫中游戏,太后屡次严厉责备他。
皇帝说:“国家的事情,外有朝廷处理,不是太后所应当说的。”太常卿张昭听说后,上疏劝谏皇帝,请求:“亲近太师太傅,聘请正人君子向他们请教,以便增长见识。”皇帝却更加不省悟。
后来,皇帝始终和郭允明等人混在一起,于是导致灭亡。
当初,皇帝和郭允明等人谋划诛杀杨合、史弘肇等人,计议已定,进来告诉太后。
太后说:“这是大事情,应当和宰相商量。”李业在一旁回答说:“先皇帝一生都说,朝廷的大事情,不要向书生请教。”太后坚决不同意,皇帝拂衣而去,说:“何必跟妇道人家商量!”杨合等人被杀死后,周太祖起兵攻向京城,慕容彦超在刘子陂被打败,皇帝打算亲自率兵出征,太后制止他说:“郭威原是我们家的人,不是事情危急心生疑虑,怎么会到现在这地步!现在如果按兵不动,下诏书开导郭威,郭威必定有话说,那么君臣的关系,也许还可以保全。”皇帝不听从而出征,于是遭致灾祸。
周太祖进入京城,凡事都称说是太后的命令。
不久拟议立湘阴公刘赞为天子,刘宝还没有到,周太祖于是请求太后执政。
不久周太祖出征契丹,军士簇拥着他返回。
周太祖请求事奉太后为母亲,太后下诰说:“侍中功业伟大,德望声誉显著,铲除祸乱,安定国家,百姓讽歌归心,是注定要肩负国家命运的人,因此军民都推举拥戴,亿万人皆大欢喜。
我风烛残年偶然未死,碰上这个多灾多难的时代,只有以衰朽之身,始终托付于你。
反复阅视送来的笺奏,受到如同母亲一样的对待,感受体会到深厚的情意,不禁泪流纵横。”于是迁太后到太平官,敬加尊号为昭圣皇太后。
显德元年春去世。
汉高祖有两个弟弟、三个儿子:弟弟叫刘崇、刘信,儿子叫刘承训、刘承佑、刘承勋。
刘崇的儿子叫刘赞,汉高祖很喜欢他,看作自已的儿子。
干佑元年,拜刘赛为徐州节度使。
刘承训早死,追封为魏王。
刘承佑依次登位,这就是汉隐帝。
刘承勋任开封尹。
周太祖在北郊打败汉兵后,汉隐帝被杀死。
周太祖进入京城,认为汉的大臣一定会推举拥戴他,等见到宰相冯道等人时,冯道根本无意奉承,周太祖不得已,见到冯道还要下拜,冯道接受周太祖的下拜就跟平时一样,慢慢慰劳他说:“你行路辛苦了!”周太祖心灰意冷,神色沮丧,认为汉朝臣子没有推立自己的打算,而又不好自立为帝,因而告诉汉太后要求选立一个漠的继承人。
宗室河东节度使刘崇等还活着的有四个人,于是替太后下诰词说:“河东节度使刘崇,许州节度使刘信,都是汉高祖的弟弟,徐州节度使刘赞,开封尹刘承勋,都是漠高祖的儿子,文武百官,请选择继位君主来接续帝位。”于是周太祖和王峻进宫见太后,说:“开封尹刘承勋,是高祖皇帝的儿子,应当立为帝。”太后认为刘承勋久病,不能胜任继承人。
周太祖和众臣请求见刘承勋了解他的饮食起居,太后叫人用床抬着刘承勋出来见众臣,众臣一看果然如太后所说,于是共同上奏说:“徐州节度使刘赞,汉高祖很喜欢他,作为养子,应当立为继承人。”于是派太师冯道率领众臣去迎接刘赞。
冯道揣测周太祖本意不在刘赞,对周太祖说:“你这样做是出自内心吗?”周太祖指天发誓。
冯道起行后,周太祖对人说:“我一生不对人说谎话,现在却要说谎话了!”冯道见到刘赞,传达太后的意旨让他回去。
刘簧行进到宋州,周太祖从澶州被兵士簇拥着返回京城,王峻担心刘餮手下的人生事,派侍卫马军指挥使郭崇率领七百人马护卫刘赍。
郭崇到宋州,刘宝登上城楼问郭崇的来意,郭崇说:“澶州兵变,怕你没有察觉,派我来护术,没有恶意。”刘簧叫郭崇前来,郭崇不敢进见,冯道出来和郭崇说了几句,郭崇纔登楼见刘餮,不久接管了刘宝手下的军队。
周太祖用书信叫冯道先返回,留下他的副官趟上交、王度陪同刘赍入朝见太后。
冯道于是先回,刘赞对冯道说:“我这次回来,仗恃的是你这位三十年的老宰相,因此不疑心。”冯道默默不语。
刘賷的客将贾正等人几次对冯道虎视眈眈,想对他下手。
刘簧说:“不要草草行事,事情哪里是他做主的呢!”冯道离开后,郭崇把刘宝囚禁在外面的客舍,杀死贾正和判官董裔、牙内都虞候刘福、孔目官夏昭度等人。
周太祖干预国政后,太后纔下诰词说:“近来枢密使郭威,志在安定国家,商议选立国君,因徐州节度使刘簧为汉高祖的近亲,立他焉汉的继承人,于是从藩镇召回京城。
虽然诰命已经下达,然而军心不归附,天意在北面,人心没有向东的。
正是另行选择的时候,使他承受分封土地的命令,刘餮可以降授开府仪同三司,检校太师、上柱国,封为湘阴公。”刘赍最终被囚禁而死。
当初,刘赞从徐州来京城,令都押牙巩庭美、教练使杨温守卫徐州。
巩庭美等人听说刘簧役能立为皇帝,于是关闭城门抗拒朝廷命令。
周太祖拜王彦超为徐州节度使,下诏开导巩庭美等人并许诺让他们做刺史,又诏令刘赞赦免巩庭美等人。
广顺元年三月,王彦超攻克徐州,巩庭美等人都被杀。
刘承勋,广顺元年因病而死,追封为陈王。
唉!我既为湘阴公刘簧的事感到悲哀,又赞许巩庭美、杨温的所作所为。
刘賷对于汉来说不是嫡亲长子,不过是因周氏篡国,怕天下不平而感到为难,因此利用刘赍以等待机会罢了。
在这个时候,天下人都明白刘簧必定不会被立为帝,然而巩庭美、杨温这样的小官却为刘餮坚守孤城而死,他们自始至终的作为,与死节之士相比毫不逊色。
然而我从实录中查考,两人死的情况不清楚。
他们两人的行为,本来就知道是成不了事的,所看重的是他们的死,然而写史的人没有记下来,不知道他们是怎么死的。
当王彦超进攻徐州时,周曾经派人招抚巩庭美等人,我收集到四封诏书,都说巩庭美等人曾经向周表示遇忠心,后来畏罪又反叛,然而巩庭美等人的效忠奏状也没有见到,这些都已搞不清了。
史书上役有记载的,能不谨慎对待吗!如果有疑传疑,那么真实的记载就可相信了。
我固然称许他们两人的忠诚而对他们的用心感到悲切,然而却不能把他们列在死节之士中,可惜啊!蔡王刘信,汉高祖的堂弟。
汉高祖镇守太原时,任命刘信为兴捷军都指挥使领义成军节度使,调领许州。
汉高祖患病,汉隐帝应当立焉继承人,杨合等人奉高祖临终遗命,不想让刘信留在京城,就派遣刘信到镇所,刘信哭泣着离去。
刘信所到之处贪污聚财,喜好杀人。
军中士兵触犯法律的,刘信叫来他们的妻子儿女,当着他们将犯法者剔肉支解,让他们自己吃亲人的肉,面前血流满地,刘信命奏乐饮酒很自在。
杨郇等人死后,刘信大喜,对他的僚属说:“我原来以为老天无眼,让我在这里郁郁寡欢,到现在已三年了!皇上孤立,几乎落在盗贼手中。
诸位可以敬我喝一杯了。”不久听说灾难发生,刘信忧虑吃不下饭。
周太祖在澶州发动兵变,王峻派遣前申州刺史马铎带兵视察许州,刘信于是自杀。
周太祖登位后,追封他为蔡王。