四五中文网 www.45zw.cc,最快更新chetaiyong文集最新章节!
陈先生在一家外贸公司担任部门主管,去年年底,经人介绍,登门请我为他补习英文。我当时赋闲在家,无事可干,所以答应了他。我以为陈先生少年失学,现在迫于工作的压力,找我牙牙学语来着,谁知他点讲19世纪英国名作家兰姆姐弟改写的tales from shakespeare(莎士比亚戏剧故事)。我笑着说,欲知莎剧一二,何必挑这个老掉牙的本子,不如选用浅近的现代版本。然而陈先生坚持要讲兰姆,这就不能不令我感到纳闷和吃惊了。一个商人,如此博雅,真是难得,就连英国一些老牌大学,莎士比亚也不那么吃香了。
我为我低估了陈先生而惭愧。从陈先生的谈话看,他的英语相当纯正,而且读过不少英美文学原著,以我才疏学浅,怕是吃他不消。好在我从前对莎士比亚戏剧故事下过一番功夫,也好,教学相长,我不妨借此机会重温这部文笔优美,被公认的经典名著。
令人不安的是陈先生在我开课前非要搞一个什么“拜师”仪式——当着我们共同的熟人他向我深深地鞠了一躬。我受到这般折损,赶紧起身连连说道:“免了免了!”更可笑的是我以师长自居后,又顺从他的安排,正襟危坐,双手接过他的“束修”
陈先生与我约定每周五晚上来,一次讲一个故事。由于他基本上不存在语言障碍,因此我多从修辞和文学的角度讲。我得说我只是一个不错的教书匠,人云亦云,实在谈不上独到的见解。我不免问他为何不求教于专家,陈先生往往笑而不答。当讲到仲夏夜之梦,我才恍然大悟,原来陈先生是拉我伴读。你瞧瞧,他老是打断我,挖空心思出难题,甚至强词夺理,大发谬论,害得我激动地与他辩来辩去。这哪像讲学,分明是一次次智力游戏嘛!陈先生之好辩使我联想起古希腊哲人苏格拉底驳难“说谎不好”这不是存心抬杠子,为辩论而辩论吗?有一回,我们就哈姆莱特那句众说纷纭的独白 to be,or not to be,that is the question 争吵不休,争论中的陈先生简直翻脸不认人“拜师”时那种谦卑的样子统统扔到爪哇国去了,不过也难为他课前课后“礼贤下士”屡屡向我赔不是。
我和陈先生经过大半年论学,熟读了全书20篇故事,我一举两得,既得到一笔丰厚的酬金,又在他的“刺激”下加深了对莎剧的理解,此等好事非陈先生这样的儒商莫办。他日我若发了财必恭请陈先生伴读,陈先生少不得亦受我一拜。