人词义的演变

陈魏忠 / 著投票加入书签

四五中文网 www.45zw.cc,最快更新陈魏忠文集最新章节!

      抗日战争前,重庆有个大学毕业生因失业、失恋而悲观厌世,看破红尘,便走上峨眉山做和尚。解放后,他学习了一些文化知识,还俗下山,参加革命工作。

    参加工作的第一天,领导同志找他谈话,问他:“你曾经有过爱人吗?”他红着脸,非常尴尬,很不好意思地答:“我一向正派,绝不会有爱人!”领导同志也很不解,心想:“他怎么把有爱人当作不正派呢?”

    原来“爱人”一词,在抗战前只是表示较亲近的男女关系的意思,相当于“情人”的近义词,未有合法的含义。词义随着社会发展变化,到了抗日战争时期,在延安和革命根据地,同志们自自然然总有一种革新的愿望,其中包括语言文字。“先生”太隔阂“朋友”太陈旧“兄弟”太老土,一声“同志”包含所有男女老少、工农商学兵,称者亲切,听者多光彩。

    革命同志在延安结为连理,自然不会以封建社会那套明媒正娶、三拜天地父母、合卺交杯的繁文缛节“丈夫”、“妻子”的称谓也太陈旧封建,也很自然用上“爱人”这新颖的共性词,即可对妻也可对夫。解放之初,在部队、机关、事业单位里,填写履历表时,基本是使用这个词语。

    时至今日,又不经不觉从户籍行文中消失了,但口头语言中还保留其原来的含义,即可指“丈夫或妻子”也可指“恋爱中男女的一方”而“情人”一词,只能是指“恋爱中男女的一方”