四五中文网 www.45zw.cc,最快更新北陵王文集最新章节!
埃迪特。索德格朗
她爱不能给她带来好运的诗歌
她坚持爱没能给她带来好运的诗歌
直至她短促生命的最后一刻。
她也曾拥有真丝内衣和法国香水
但她把它们全兑换成了方格稿纸
为了贫穷而高贵的诗歌写作。
她的情欲也像北欧的春天一样强烈
但她把它们全倾注在了诗歌的身上———
诗歌比一个男人的肉体更值得信赖。
她爱那些字母、单词和句子
她爱那些温热的字母、单词和句子
它们汲取了她黄昏的泪水和黎明的血液。
她持久地爱着她的瑞典语言
直至它们也幸运地传染上肺结核
直至它们以诗歌的名义夺走她31岁的躯壳。
痛苦祈祷辞
如果那崇高的所在没有鹰飞
也没有雁翔,只有几滴秋雨洒落
天空呵,请把痛苦赐予我
请赐我以辽阔!
如果那绵亘千古的静止
不是死亡,而是凝固的血液
大地呵,请把痛苦赐予我
请赐我以沉默!
如果那闪耀着金光的空气
不是弃物,而是绚丽的衣着
太阳呵,请把痛苦赐予我
请赐我以灼热!
如果那马群汹涌昂扬的音乐
不是疯狂,而是欢乐的宣泄
风呵,请把痛苦赐予我
请赐我以骨骼!
如果你引领那离我而去的女人
来到我的门前,将我的尸体拜谒
如果你还嫌我的痛苦不够多
女神呵,请把诗歌的痛苦赐予我
再赐我以痛苦的诗歌!
对书籍的占有
但愿她们归属我一个人所有
但愿她们秘密的美归属我一个人
在黑夜中孤独地品味。
让我假设我的欲望已经得逞
让我假设我的呼唤已经有了回声。
在密不透光的黑暗中
在过于喧嚣的孤独中
我对她们的占有瞬间经由爱而上升至疯狂。
这疯狂摧毁了我下半生的欲望
但愿这疯狂能够摧毁我下半生的欲望。
让我从一个占有者蜕变为一个被占有者
让我从疯狂经由幸福而走向死亡。
让她们的秘密在黑暗中发光
让我们共同由茫然朝向豁然开朗!
几乎是爱情
预设的婚姻能否熄灭虚荣的火?
美,能否将花朵中的猛兽俘获?
夏日正午的一阵风温柔中包孕着凶残
它是否将一个尚未完全绽放的笑容摧残?
双脚踏在落叶上的沙沙声
由远而近,又由近而远———
它是否曾接近窗边又走向遥远?
定然有一本书,一部长篇小说的未定稿
在多年后的一个冬夜,在炉火边
一个人在读,一个人在听。
为什么温馨的倾谈总是出现在梦境中?
那被流水冲刷净尽的究竟是谁的语言?
一个人的灵魂在祈求,它祈求永远
一个人的肉体在拒绝,它拒绝短暂。
一个人的生活早已支离破碎
在另一个人那里却始终保持着完整的尊严;
一个人早已抵达彼岸
另一个人还长久地在此岸留连。
动机
有人为死后能进入天国而来
在果实敲击大地的秋天,漫游空中花园
并惊奇于大天使那雪白的纷飞的翅膀
他们是无限的少数人,他们秘密地活着
受到未知的敬仰,热爱日光却拒绝太阳
他们的才华丝毫不能改变人间万象
有人为亲吻一片猩红的叶子而来
一片迟迟不肯坠落的叶子
就像一夜美梦,将俗世的生活固定
他们像蚂蚁一样多,灵魂尚未具形
他们在同一时间诞生在同一时间死去
生命存在于两个圆括弧之间
而他只为追随helen的足迹而来
像寻找金羊毛的阿尔戈斯英雄
带着对未来的厌倦和整个秋天的梦想
谁也不知道真相,除了满天星光
而奇迹就是这样发生的
当孤独袭来时,他堕落为一个狂想
我的晚秋只剩下黄灿灿的忧伤
我的晚秋只剩下黄灿灿的忧伤
我的故乡大于我的记忆和想象
在那里,在那旧日的没有飞鸟的天空下
屋宇在萎缩,墓丘在生长
我的晚秋只剩下黄灿灿的忧伤
我的故乡在一管弱笔所描画的道路上
在那里,在那暮色践踏的天空下
青春在糜烂,信仰被埋葬
我的晚秋只剩下黄灿灿的忧伤
我最初的爱情湮灭在荒地上
灰蝙蝠的傍晚停留着我的时光
那驱逐不掉的永远是心灵背后的月亮
我的晚秋只剩下黄灿灿的忧伤
我的生活在生死之间的旷野上
我向着前方疾驶,大地朝后退去
我左右徘徊,死神的歌声在双足间回响
我的晚秋只剩下黄灿灿的忧伤
就像一片叶子落入寒风的魔掌
我丧失了语言和倾听的力量
呵我的生命只剩下黄灿灿的忧伤
我的乞求为命运所不许
许多事物身上留有你的痕迹
许多事物让我想起你。
他们在我的生命中不断重现
使我时时处处为他们所奴役。
呵我的灵魂成为一曲阴沉的旋律。
我忧伤地走进这些事物中
又忧伤地从他们中间离去。
我向他们伸出双手行乞--
乞求他们给我整个幸福的过去
乞求他们给我一个肉体的你。
但我听见他们在窃窃密语:
"这是不可能的,这为命运所不许。
她早已与我们的灵魂融为一体
你们的过去和她的肉体,踪迹无处寻觅。"
记忆仅此一夜
书页都枯朽了,灯花亦凋残
还在激动的心凝成一团。
--家不再是一个名副其实的空间。
事实上我还在那片苹果树林里
我的灵魂还在那儿徘徊盘旋。
记忆仅此一夜,那一夜过后
我就要去那儿和自己会面--
推开湿漉漉的绿色树林之门
清凉世界一双纯净的素手
把我领进老朋友的宫殿--
我坐在昨夜坐过的位置上
太阳脉脉含情,空气清新如洗
身子下面的草柔软如棉。
叶子们叽叽喳喳像鸟儿喧哗
鸟儿们声东击西像树梢上的云片。
--我不再离开,如果我愿意
就做一只鸟或一片叶,碧绿、精巧、幽暗
直到整个儿化为一声深秋的哀叹!
理想的居所
理想的居所,大地心脏中一间澄明的客厅
以绿色植物的根须为廊柱
用褐色蚯蚓的躯体作栋梁。
理想的居所,被泥土和永夜照亮
大地凝固的波浪是主人休憩的吊床。
看,他那郁积多年的忧思在闪光
他那与时光同频的呼吸在四壁留下奇形怪状;
哦,他的双眼朝着无声的暴力敞开
从屋脊掠过的声音倾泻下四季的哀伤
而暗泉沿着鼠洞和蚁穴汩汩流淌。
他在嘈杂声中假寐
在假寐中他重温旧梦。
一座寿终正寝的墓冢
一只鱼纹陶盆的幻影。
到处是他生前的事物在飞行!
他的梦依然没有白昼
他的往昔需要重新命名。
他的梦一开一阖
他的往昔时浊时清。
无处不是他死后的事物在悲鸣!
耳朵附近的一棵树在生长
仿佛高处传来俄尔甫斯绝望的歌唱。
丰腴的母性的庄稼被收割净尽
大地成为他袒露给众灵魂的胸膛。
一个名叫欧律狄刻的凡俗女子在仰望!
八行诗组五首
1。没有未来,没有现在,只有过去
就像睡梦追慕浓浓的黑夜
就像船舶追慕大海的辽阔
我乘着记忆的慢车追慕着过去
我坐着幻想的飞毯追慕着往昔。
而我那未知的未来只不过是过去的镜像
我那未知的未来呵只不过是复制的往昔;
而我这糟糕的现在只不过是过去的背影
我这糟糕的现在呵只不过是往昔的遗址。
2。在地狱里
像苍鹰唾一口肌肤相亲的蔚蓝
他俯冲下瞬息即逝的人间。
在甲壳虫的化装舞会上
他戴着人的面具到处盘旋。
他啜饮过恐怖的笑容
聆听过岩石漆黑的怒吼
他看见过狰狞的面孔、丑陋的五官。
在地狱里他生活过整整一年。
3。在死亡之后是形而上的死亡
那是地底的岩石层坍塌时的宁静
那是风离去后一片冻土的寒冷
那是眼睛瞻望黄昏之路时的潮涌
那是暮霭经过后一具躯体的虚空。
那是不露形迹的、可疑的、强大的、持久的
溟蒙。所有的门和窗都张大了嘴巴
但发不出一点响声。万物如遗体般安宁。
那在空气中战栗的是谁的手?谁的命?
4。体验
世界是这样宁静
似乎大地的心脏也停止了跳动
上帝屏住了呼吸默不作声。
而从遥远的地平线上
乌云拱起,如同山峰。
人们仿佛刚刚从葬礼上回来
惊魂犹自未定
那巨大的悲哀蓄势喷涌。
5。伤感的旅程
列车穿越子夜的空旷
震撼着一颗不眠的心灵---
伤感的旅人就要起程
或者归赴家园,或者离家远行。
呵,你曾经温柔的笑容是否依然温柔?
在恍惚的回忆中两颗心重逢;
呵,我漂泊太久,深感人生如梦
但爱情的果实是否也被时光蛀空?